当前位置: 首页 基础教育

李清照的鹧鸪天桂花全文翻译及赏析 李清照词鹧鸪天桂花译文

时间:2023-08-24 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 基础教育 文档下载

玉清寒泉洒洒,响彻如从天;对着商人开店,心事都消损了大半;这时却惹起旧愁与我绸缪混掺,五更钟后,风悄悄,淌了脚,船行过万顷。这美好的时光长久而持久,而伤心事却常常被人遗忘掉。玉清的冷泉,洒落着淅淅沥沥的水声,声音响彻苍穹;对于商人而言,开店生意红火,心事都减少了很多。桂花飘落的还没有结束,又到了旧时节;摘下一把愁绪甜美的花瓣,人在黎明到来时恼怒不已。

《鹧鸪天·桂花》是宋代女词人李清照的一首词,以下为该词的翻译及赏析:

桂花流香夜永,风且留连,稍数据皎洁;月色如练,人影在少;愁肠独自醉,脉脉带斜晖。这好时分数儿长,那伤心事人爱记埋。

玉清寒泉洒洒,响彻如从天;对着商人开店,心事都消损了大半;这时却惹起旧愁与我绸缪混掺,五更钟后,风悄悄,淌了脚,船行过万顷。

桂花飘落犹未尽,又逢旧时节;拈一把愁甜花瓣,人阍晓晌恼。

相思只为明朝到,明日睡,月不必请更待;乐在循环老如此,忙无奈,何曾理会!

【翻译】

桂花的香气在夜晚中弥漫开来,风也停留不去,稍微带有一些澄澈的光亮。月色如练,人的影子很少;愁肠独自醉,眼中带着斜晖的泪光。这美好的时光长久而持久,而伤心事却常常被人遗忘掉。

玉清的冷泉,洒落着淅淅沥沥的水声,声音响彻苍穹;对于商人而言,开店生意红火,心事都减少了很多。然而,这时却惹起了旧愁,与我绸缪混在一起;到了深夜,风无声无息地来了,水淹了我的脚底,船行过了千里。

桂花飘落的还没有结束,又到了旧时节;摘下一把愁绪甜美的花瓣,人在黎明到来时恼怒不已。相思之苦只能等到明天,明天若是无法入梦,就不必请来月光等待;快乐就像是老样子一样循环不已,忙碌无奈,又何曾关注过!

栏目最新