当前位置: 首页 基础教育

望月怀远古诗赏析及翻译(望月怀远古诗译文)

时间:2023-08-31 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 基础教育 文档下载

情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。他在遥远的夜晚,对情人的思念变得更加强烈。然而,夜晚的寒冷和露水滋润他的衣物,他感到非常不安。他也感到手中的思念之情难以表达,希望在梦中与爱人相聚。虽然使用了一些现代诗歌的语言表达方式,但还是能够传达出原诗的情感和意义。

望月怀远古诗赏析及翻译(望月怀远古诗译文)

望月怀远是唐代文学家张九龄创作的一首诗。该诗主要表达了诗人在远离家乡的时候,对月亮的思念之情。

原文如下:

海上生明月,天涯共此时。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

赏析:

这首诗描绘了诗人身处海上,却能够和他所思念的人共赏同一轮明月的情景。他在遥远的夜晚,对情人的思念变得更加强烈。他为了赏月,熬夜不眠,感受夜晚带来的相思之苦。然而,夜晚的寒冷和露水滋润他的衣物,他感到非常不安。他也感到手中的思念之情难以表达,希望在梦中与爱人相聚。

译文如下:

The bright moon rises over the sea,

Separated by distance, yet together we see.

In this lonely night, my lover grieves,

Through the night, I'm awake with longing, unable to sleep.

Extinguishing the candle, I marvel at the moon's glow,

Wearing thin clothes, the dew begins to sow.

Unable to give my full thoughts, my hands can't provide

I'll return to sleep and dream of when we can reunite.

翻译赏析:

这个译文尽量保持了原诗的韵律和意境,尽量让读者感受到诗人的思念之情。虽然使用了一些现代诗歌的语言表达方式,但还是能够传达出原诗的情感和意义。

展开全部

栏目最新