当前位置: 首页 基础教育

白雪歌送武判官归京翻译主旨(白雪歌送武判官归京翻译及注释)

时间:2023-09-02 作者: 小编 阅读量: 2 栏目名: 基础教育 文档下载

这首诗描绘了白雪纷飞的景象,以及春雪消融的情景。武判官离开了巫峡的清江,作者感叹千言万语也无法尽诉自己的情感。诗中还提到了离别的故人和扬州的风景,描述了孤帆远影消失在碧空中的景象,并最终将目光转向长江在天际的流淌。这首诗通过描绘离别的情感和景色的变化来表达对武判官归京的欣慰和敬意。

主旨:《白雪歌送武判官归京》是一首表达离别之情、赞扬英勇武将的诗歌。

翻译及注释:

白雪歌送武判官归京

Báixuě gē sòng Wǔ pànguān guī jīng

White Snow Song Sending Judge Wu Back to the Capital

白雪纷纷何所似

Báixuě fēnfēn hé suǒ xì

White snow falls everywhere, there's nothing like it

才见阳春白雪消

Cái jiàn yángchūn báixuě xiāo

Just as the white snow of spring melts away

即从巫峡清江上

Jí cóng Wūxiá qīngjiāng shàng

Departing from the clear river on the Wenxian Gorge

一声何满子千行

Yī shēng hé Mǎnzǐ qiān xíng

A thousand lines won't be enough to express my emotions

故人西辞黄鹤楼

Gù rén xī cí Huánghè Lóu

My dear friend leaves from the Yellow Crane Tower in the west

烟花三月下扬州

Yānhuā sān yuè xià Yángzhōu

Fireworks bloom in March, descending upon Yangzhou

孤帆远影碧空尽

Gūfān yuǎnyǐng bìkōng jǐn

The lonely sail and distant shadow disappear into the blue sky

唯见长江天际流

Wéi jiàn Chángjiāng tiānjì liú

Only the Yangtze River flows to the horizon

白雪歌送武判官归京的主旨是表达离别之情和对武将的赞美。这首诗描绘了白雪纷飞的景象,以及春雪消融的情景。武判官离开了巫峡的清江,作者感叹千言万语也无法尽诉自己的情感。诗中还提到了离别 的故人和扬州的风景,描述了孤帆远影消失在碧空中的景象,并最终将目光转向长江在天际的流淌。这首诗通过描绘离别的情感和景色的变化来表达对武判官归京的欣慰和敬意。

栏目最新