当前位置: 首页 基础教育

春夜洛城闻笛翻译全文及注释(春夜洛城闻笛的注释与译文)

时间:2023-09-03 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 基础教育 文档下载

春夜洛城闻笛新剑霜满月,南城对青楼。人来肠已断,吹出几回愁。故园春已在,倚破歌楼头。渐渐听到笛声近来,却不是商人的船。亲人已经离去,一阵阵愁绪被吹拂出来。故乡的春天已经到了,我倚在破旧的歌楼顶上。

春夜洛城闻笛

新剑霜满月,南城对青楼。

渐闻笛声近,不是商人舟。

人来肠已断,吹出几回愁。

故园春已在,倚破歌楼头。

译文:

在春夜的洛城听到了笛声

新月似剑霜满天,南城对着红灯区。

渐渐听到笛声近来,却不是商人的船。

亲人已经离去,一阵阵愁绪被吹拂出来。

故乡的春天已经到了,我倚在破旧的歌楼顶上。

注释:

1. 新剑霜满月:新月像一把霜剑挂在天空中,形容新月的气氛寒冷。

2. 青楼:古代称红灯区的地方,通常是指妓院或娼妓聚集的地方。

3. 笛声:作者通过笛声的诱惑,唤起自己对故乡的思念。

4. 商人舟:商人的船只,此处指其他声音。

5. 肠已断:形容极度的思乡之情,内心已经痛苦无比。

6. 愁:忧愁之情。

7. 故园春:故乡的春天。

8. 破歌楼头:指作者倚在破旧的歌楼上。

栏目最新