探蜂岌岌春寒里,拂动娇蕊恨无穷。多情只有春庭月,犹为离人照落空。寒窑翻翻两相衰,瓢泼堕兮悲凉颁。十二楼中尽朱颜,半缠蓬里半丛兰。四十三度还怜月,夜深闺里嬾停樽。烟融岚湿石砌苔,微肖寒凉不惹才。独对西窗侍晓星,怅狂病乱无人爱。却才袖里窥人去,伤心云上随风去。离愁更据天台雨,未必休晴休迟暮。十二楼中尽朱颜,半缠蓬里半丛兰。烟融岚湿石砌苔,微肖寒凉不惹才。独对西窗侍晓星,怅狂病乱无人爱。
寒窑赋原文:
湖光秋月两相和,
潭面无风镜未磨。
遥望洞庭山水翠,
白银盘里一青螺。
探蜂岌岌春寒里,
拂动娇蕊恨无穷。
多情只有春庭月,
犹为离人照落空。
寒窑翻翻两相衰,
瓢泼堕兮悲凉颁。
妾魂惨怆山泉梦,
母魄断续江天晚。
十二楼中尽朱颜,
半缠蓬里半丛兰。
四十三度还怜月,
夜深闺里嬾停樽。
烟融岚湿石砌苔,
微肖寒凉不惹才。
独对西窗侍晓星,
怅狂病乱无人爱。
却才袖里窥人去,
伤心云上随风去。
离愁更据天台雨,
未必休晴休迟暮。
寒窑赋翻译:
湖光秋月两相和,(湖光与秋月交相辉映)
潭面无风镜未磨。 (湖面无风,像一面未擦拭的镜子)
遥望洞庭山水翠,(遥望洞庭湖的山水翠绿)
白银盘里一青螺。 (如同一只青色的螺在银盘上)
探蜂岌岌春寒里,(寒冷的春天里,蜜蜂努力地探寻)
拂动娇蕊恨无穷。 (扑动着花蕊,充满了无尽的遗憾)
多情只有春庭月,(春天的庭院里唯有明月)
犹为离人照落空。 (仍为离别的人照亮了空虚)
寒窑翻翻两相衰,(寒冷的窑洞里变得破败不堪)
瓢泼堕兮悲凉颁。 (湿漉漉地垂落,悲伤而凄凉)
妾魂惨怆山泉梦,(婢女的灵魂痛苦地被泉水淹没)
母魄断续江天晚。 (母亲的身影断断续续在江天中消失)
十二楼中尽朱颜,(十二层住宅里尽是美丽的女子)
半缠蓬里半丛兰。 (有些裸露的,有些藏在蓬草下)
四十三度还怜月,(四十三度的角度依然令人怜惜明月)
夜深闺里嬾停樽。 (深夜里闺房内仍然留有未停的酒杯)
烟融岚湿石砌苔,(烟雾融入于雾气中湿润的石砌和青苔上)
微肖寒凉不惹才。 (微微透露着寒凉,不引起人们的赏识)
独对西窗侍晓星,(独自站在西窗下凝视着朝阳的星星)
怅狂病乱无人爱。 (悲伤病痛纷乱,孤独无人爱护)
却才袖里窥人去,(然而刚才刚从衣袖中窥视过去)
伤心云上随风去。 (伤心的云追随着风飘向远去)
离愁更据天台雨,(离愁愈益强烈伴随着雨滴)
未必休晴休迟暮。 (不一定停止,也不一定晴朗清明)