当前位置: 首页 基础教育

晏子劝谏的文言文翻译(晏子劝谏的文言文翻译景公饮酒文言文题目)

时间:2023-09-04 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 基础教育 文档下载

及至会稽之西门,则景公正在邑中矣。景公且乐酣,遥闻晏子之来,心生喜悦,即令晏子进座共饮。晏子先行礼拜,再次拜服进见。景公正在欢快地饮酒,远远听到晏子的到来,心中感到喜悦,即刻命晏子进座共同饮酒。景公听闻后,立即派人召来工匠,命令他们用珍宝串成酒杯,用草草节杂草制作座位。而景公也不再邀请陪坐的侍臣,反而直接束带畅饮。景公听闻后,镇定自若、认真思考,叹息不已。

晏子劝谏的文言文翻译:

昔,晏子微服出使,往循于周室,以求昌言。及至会稽之西门,则景公正在邑中矣。乃先礼拜,再拜而进。景公且乐酣,遥闻晏子之来,心生喜悦,即令晏子进座共饮。晏子既受命而坐,即谏曰:“臣闻王者之国,不务祥瑞,乃务庆序。以庆序为乐,以相位为贵,岂顾见设华而不瑗,观色施仪而不稂?”景公闻之,辄遣使召工人,敕令饰以瑗珞为觞,施以稂莠为座。而景公亦顾见引娱侍坐之事,不复引娱侍坐,反就束带之壮饮矣。乃有间,晏子复进言曰:“王者之国,务庆序,则百姓安宁乐业矣;务华色,则庶民贫困流离矣。故能纳忠善之士,则犹惠闇昧;明修文德义,则犹编织文绣。”景公闻之,默然不悦。晏子又进曰:“夫和者不侮负节,玩者不矜贵贫。古之贤王,有常舍酒以爱民者。且夫为国者,喉舍人心,以人心来求饮宴,王者之礼也。岂有求于民者而不顾民哉?”景公闻之,兢兢业业,回歎阍者。

【翻译】昔日,晏子微服出使,循着周室前来,以寻求昌言。当到达会稽的西门时,景公正在城中。晏子先行礼拜,再次拜服进见。景公正在欢快地饮酒,远远听到晏子的到来,心中感到喜悦,即刻命晏子进座共同饮酒。晏子既受到指示而坐下,立即劝谏道:“臣闻君王之国,不应追求祥瑞之物,而应追求庆序之具。要以庆序为乐,以珍宝为尊贵,岂能只顾着装饰华丽而不注重内在的价值,只看重颜色仪态而不重视实际功绩?”景公听闻后,立即派人召来工匠,命令他们用珍宝串成酒杯,用草草节杂草制作座位。而景公也不再邀请陪坐的侍臣,反而直接束带畅饮。过了一会儿,晏子再次进言道:“君王之国,应追求庆序,这样百姓安定乐业;若追求华色,则庶民贫困流离。因此,能纳纳忠贤之士,就像珍惜夜间的暗昧;明修文德义,则像编织美丽的绣花。”景公听闻后,默默地不悦。晏子又进一步说道:“和谐的人不轻慢失去节制,娱乐的人不埋没贫贱。古代圣明的君王,有常舍舞酒以关爱民众的。何况治理国家的人,整个国家官僚必须以人民的心来谋求宴乐,这是君王的礼仪。岂能向人民索取,却不顾及人民呢?”景公听闻后,镇定自若、认真思考,叹息不已。

栏目最新