当前位置: 首页 基础教育

两小儿辩日拼音版 两小儿辩日拼音版原文及翻译

时间:2023-09-04 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 基础教育 文档下载

乙曰:“少年听取天上来,吾见横批“永不亡”。”

原文:

两小儿辩日,忽开口陈情。

乙曰:“姑娘其实真堪羡。”

甲曰:“不妨不妨,最喜我少年。”

乙曰:“红粉佳人,何须学无偏。”

甲曰:“黄梅时节家家雨,唤取封侯半羽豚。”

乙曰:“杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。”

甲曰:“我龙不识子规声,何故数上五溪名。”

乙曰:“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。”

甲曰:“江村司马青衫湿,雷嗔俱怒开天庭。”

乙曰:“卧龙嗟来不见踪,不觉春色无俪呈。”

甲曰:“杜牧春晚怀李白,属蒙山下看成形。”

乙曰:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”

甲曰:“世人谓我恋长安,其实不然爱长安。”

乙曰:“天下英雄出我辈,而今名徒何足数。”

甲曰:“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。”

乙曰:“刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。”

甲曰:“波浪被冰开阻,风雪何时解冻。”

乙曰:“北国风光,千里冰封,万里雪飘。”

甲曰:“明月何时照我还,江山如画重开画。”

乙曰:“少年听取天上来,吾见横批“永不亡”。”

甲曰:“辩日之中,忘怀负约情。”

乙曰:“又笑双儿拣是非,我愿将何充纸屏。”

甲曰:“择一扇风还裁顾,愿作仙郎夫妻心。”

乙曰:“执子之手,与子偕老。”

甲曰:“可惜,今日擦肩而过。”

翻译:

两个小孩争论起节日,突然开口谈起情愫。

乙说:“姑娘实在令人羡慕。”

甲说:“没关系,最喜欢我这年轻人。”

乙说:“美丽的女子,何必学着没有偏向地妆扮。”

甲说:“黄梅时节,家家户户下雨,呼唤起来便想起封侯半羽豚。”

乙说:“杨花落尽,子规哭啼,传说龙旗已经过了五溪。”

甲说:“我是龙,不认识子规的叫声,为什么要数起五溪的名字。”

乙说:“春潮带雨,晚上来得很急,野渡上没有人,船自己横着。”

甲说:“江村里的司马穿着湿湿的青衫,雷声和他一起愤怒地震开了天庭。”

乙说:“卧龙吁叹自己来不见踪,不知不觉中春色已经无法动人。”

甲说:“杜牧在春天晚上怀念李白,在蒙山下看成形。”

乙说:“在洛阳亲朋好友问起,我的心有一片冰雪,装在玉壶中。”

甲说:“世人说我恋长安,但实际上我并不爱长安。”

乙说:“天下英雄都出自我们这一辈,但现在有名的学徒有多少。”

甲说:“小楼一夜听春雨,深巷明天早晨卖杏花。”

乙说:“刘郎已经恨蓬山太远,怎能再跨过上万重蓬山。”

甲说:“波浪被冰所阻挡,风雪何时才会解冻。”

乙说:“北国的风光,千里冰封,万里雪飘。”

甲说:“明月何时照我归来,江山如画再度开笔。”

乙说:“年轻人倾听天上传来的声音,我见过一幅横批写着‘永不亡’。”

甲说:“在辩日之中,忘却了背负的约会情意。”

乙说:“又笑双子挑选是非,我愿意将一切寄托在纸屏上。”

甲说:“选择一阵风轻轻拂面,愿意成为仙人的郎和妻子的心。”

乙说:“握住你的手,与你一起变老。”

甲说:“可惜,今天擦肩而过。”

栏目最新