在严寒的日子里相遇的贫穷之士相互微笑欢迎。折尽枝条犹自蕊,尽管枝条经历了折断,但花蕊仍保持娇美。花心似笑月明轻。梅花的花心看起来像是对明亮月光的笑容,轻盈灵动。
以下是对《雪梅其二》这首古诗的翻译和注释:
《雪梅其二》
梅花傲雪横天放,
寒士相识笑相迎。
折尽枝条犹自蕊,
花心似笑月明轻。
翻译:
梅花傲雪横天放,
白雪中的梅花自豪地绽放,
寒士相识笑相迎。
在严寒的日子里相遇的贫穷之士相互微笑欢迎。
折尽枝条犹自蕊,
尽管枝条经历了折断,
但花蕊仍保持娇美。
花心似笑月明轻。
梅花的花心看起来像是对明亮月光的笑容,轻盈灵动。
注释:
- 梅花:代表坚毅、拒世的品格。
- 傲雪:自负,自豪地竖立在雪地中。
- 横天放:指梅花将傲往、争放的传统。
- 寒士:贫穷之士。
- 相识笑相迎:在严寒的日子里相遇并互相微笑欢迎。
- 折尽枝条:指梅花的枝条被折断、受损。
- 犹自蕊:花蕊仍然娇嫩,保持最初的美态。
- 花心:梅花的花心,即花蕊。
- 似笑:看起来像是在微笑。
- 月明轻:形容梅花的花心像是月光一样明亮、轻盈。